Pittsburghská dohoda zpět do Pittsburhu
Vrácení Pittsburghské dohody z New Yorku zpět do Pittsburghu proběhlo dne 9. září 2007.
O Pittsburghské dohodě z 31. května 1918, která předcházela vzniku Československa 28. října 1918, toho již bylo mnoho napsáno. Dnes se o ní můžete dočíst i ve zdarma dostupné encyklopedii Wikipedie
Hlavní myšlenky Pittsburské dohody shrnul například Petr Just z Karlovy Univerzity v Praze.
Predstavitelia slovenských a českých organisácií vo Spojených Štátoch, Slovenskej Ligy, Českého Národného Sdruženia a Sväzu Českých Katolíkov, porokovali za prítomnosti predsedu Česko-Slovenskej Národnej Rady profesora Masaryka, o česko-slovenskej otázke a o našich posavádnych programových prejavoch a usniesli sa nasledovne:
- Schvaľujeme politický program usilujúci sa o spojenie Čechov a Slovákov v samostatnom štáte z Českých zemí a Slovenska.
- Slovensko bude mať svoju vlastnú administratívu, svoj snem a svoje súdy.
- Slovenčina bude úradným jazykom v škole, v úrade a vo verejnom živote vôbec.
- Česko-slovenský štát bude republikou. Jeho Konštitúcia bude demokratická. Organisácia spolupráce Čechov a Slovákov vo Spojených Štátoch bude podľa potreby a meniacej sa situácie, pri spoločnom dorozumení, prehĺbená a upravená.
- Podrobné ustanovenia o zariadení česko-slovenského štátu ponechávajú sa osvobodeným Čechom a Slovákom a ich právoplatným predstaviteľom.
Slavnostní ceremonie při příležitosti navrácení dohody do Pittsburghu
Připomeňme si několika obrázky mimořádnou událost navrácení Pittsburghské dohody z New Yorku do Pittsburghu, která proběhla 9. září 2007 v Senator John Heinz Pittsburgh Regional History Center.
Pittsburská dohoda (Pittsburgh Agreement), 31. květen 1918. Všimněte si, že je psána v jazyce slovenském.
Titulní list pozvánky na slavnostní ceremonii „Coming Home” a program události.
Pohled na účastníky slavnostní akce, dle mého odhadu téměř 200 lidí.
Hlavní organizátoři akce a vystavená Pittsburghská dohoda.
Pohledná americká zpěvačka zde téměř bezchybně česky zazpívala árii „Měsíčku na nebi hlubokém“ z Dvořákovy opery Rusalka. Byl to téměř dokonalý přednes, pouze (dle očekávání) české „ř“ zaznělo jako „r“, nezpívala tedy „říkám“ ale „ríkám“.
Vystoupil zde také český velvyslanec Jaroslav Kufurst. Zdůraznil, že T.G. Masaryk (vzhledem ke svému národnostnímu původu – Čech a zároveň Slovák, manželství s Američankou, zkušeností v rakouském parlamentu a profesí vysokoškolského profesora) byl ten správný člověk na správném místě a ve správnou dobu. Nicméně konečný výsledek, tj. vznik Československa, v té době ještě zdaleka nebyl jistý.
Účastníci akce: profesor emeritus Zdeněk Suda (známý českým posluchačům z někdejšího programu „Demokracie v teorii a praxi“ na Rádio Praha 6) a profesor emeritus elektronové mikroskopie Josef Dadok s manželkou.
Prezentaci obrázků připravil Miroslav Pivoda, Brno.